¿Sabías que el inglés americano tiene un poco de castellano?: Charlie Geer, el profe de inglés más viral, lo explica

  • ¿Sabías que el inglés americano tiene un poco de castellano?: Charlie Geer, el profe de inglés más viral, lo explica
< 10 de julio de 2018 TWITTER

EDIZIONES, 10 jul.

Montana, Nevada, Florida son tres estados de Estados Unidos que, si obviamos el acento inglés con el que solemos oírlas, podrían ser palabras en castellano con significado propio: Montaña, nevada, florida. De hecho, el nombre de estos tres estados provienen de estas tres palabras en castellano y su origen se remonta a la época de las conquistas españolas en tierras americanas.

Florida

nevada

Estos tres son solo algunos, los más evidentes, pero lo cierto es que Estados Unidos conserva a día de hoy un nombre heredado directamente del español en hasta en ocho de sus estados. Entre los otros, los menos evidentes, destacan: Utah, que deriva de la pronunciación española de la palabra apache yudah, 'alto', que en castellano se decía 'yuta'; Texas, que deriva de la pronunciación castellana 'tejas'; o California, cuyo origen es de lo más curioso y proviene de un lugar imaginario e idílico descrito de la novela 'Las sergas de Esplandián', escrita por Garci Rodríguez de Montalvo y publicada en 1510.

Pero eso no es todo. ¿Sabías que el origen de la palabra 'alligator', que significa caimán en inglés, proviene del castellano 'el lagarto'? ¿y qué pensáis de la palabra 'cowboy'? Un 'cowboy' es también conocido por el término 'Buckaroo', el cual es una adaptación de 'vaquero'.

Charlie Geer, el profesor de inglés que ejerce en Jerez de la Frontera desde hace tres años, y que se hizo muy popular en Twitter cuando descubrió el "chollo lingüístico" del término 'ancabuela', lo resume en una frase: "No se puede hablar inglés americano, sin hablar un poco de castellano".

Geer se animó a explicar el origen castellano de muchos de los términos del inglés a raíz de una noticia reciente en la que un guarda fronterizo en Estados Unidos pidió la documentación a dos estadounidenses por hablar en castellano mientras compraban leche y huevos en una tienda. "Vale la pena señalar que el suceso ocurrió en un estado que se llama Montana, cuyo nombre proviene de 'montaña', de las cuales hay muchas en Montana", recalca el profesor.

El tuit, que fue publicado este domingo, cuenta ya con 18.000 visualizaciones y cerca de los 1.000 'me gusta'.

Contador

Últimas noticias