Afganistán.- El traductor llevaba desde 1977 en Zaragoza y seguía la fe Bahaí, perseguida por el régimen de los ayatolas

Actualizado: miércoles, 25 agosto 2010 21:48

ZARAGOZA, 25 Ago. (EUROPA PRESS) -

El traductor asesinado esta mañana, junto a dos guardias civiles, en la antigua base española de Qala-i-Now, en Afganistán, llevaba 33 años residiendo en España, en la localidad de Cuarte de Huerva, muy cercana a Zaragoza, según ha informado a Europa Press el alcalde de la localidad zaragozana de Cuarte de Huerva, Jesús Pérez.

Ataollah Taefik Alili tuvo una tienda de alfombras, que cerró. Era de origen iraní y profesaba la fe Bahaí --una religión sincrética que fue muy perseguida por el régimen de los ayatolas--, lo que de joven, en 1977, le obligó a abandonar su Irán natal para instalarse en la recién nacida democracia española. Tenía nacionalidad española.

Taefik Alili tenía varios hijos jóvenes y será enterrado, posiblemente, en el cementerio del municipio de Cuarte de Huerva, por el rito Baahí.

El alcalde de la localidad zaragozana de Cuarte de Huerva, Jesús Pérez, se ha puesto este miércoles a disposición de la familia del ciudadano Ataollah Taefik Alili.

En declaraciones a Europa Press, Jesús Pérez ha indicado que, inmediatamente después de conocer el atentado, la Policía Local de Cuarte de Huerva se ha desplazado al domicilio familiar de Ataollah Taefik Alili para interesarse por la familia y trasladar las condolencias del Consistorio y el pueblo de Cuarte de Huerva.