5 de diciembre de 2020
24 de agosto de 2012

Expertos de la US cumplen más de 20 años investigando desde el latín clásico hasta el renacentista

Expertos de la US cumplen más de 20 años investigando desde el latín clásico hasta el renacentista
UNIVERSIDAD DE SEVILLA/EUROPA PRESS

SEVILLA, 24 Ago. (EUROPA PRESS) -

El Grupo de Investigación de la Universidad de Sevilla (US) 'HUM-173', actualmente denominado 'Antonio Tovar', ha cumplido más de 20 años realizando trabajos, ediciones críticas y traducciones sobre la obra de diferentes autores latinos, desde clásicos hasta renacentistas pasando por medievales.

Según ha informado la US en una nota, este grupo, nacido a finales de los años 80, está compuesto actualmente por un total de siete investigadores, de los que cinco son profesores del Departamento de Filología Griega y Latina de la Facultad de Filología y dos son jóvenes investigadores ya doctores.

Se trata, en palabras de la responsable de este Grupo de Investigación, la catedrática del Departamento de Filología Griega y Latina de la Universidad de Sevilla Emma Falque Rey, de "un grupo consolidado y con mucha experiencia" que con sus ediciones y traducciones "siempre ha pretendido acercar" la obra de dichos autores a "diversos estudiosos, no sólo de la disciplina de la Filología Clásica".

Para ello, según Falque, el grupo elabora "textos editados con la suficiente garantía" y "traducciones de calidad" dirigidos a "aquellas personas que pueden estar interesadas en un determinado autor, pero no tengan los suficientes conocimientos de latín para leer esas obras en lenguaje original". "Siempre hemos intentado difundir los resultados de nuestra investigación entre la comunidad científica y también el gran público", ha enfatizado en ese sentido.

OBRAS PUBLICADAS

Entre las obras más importantes editadas por este grupo de investigación se encuentran, en la rama del latín clásico, obras de Ovidio, la traducción de Catulo en la más reciente edición de este poeta y varios poetas latinos como Lucrecio, Juvenal y Marcial. Además, de Apuleyo han publicado la edición y traducción de 'El asno de oro' en el Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC).

Por su parte, Falque Rey, que es la única investigadora del grupo que trabaja en latín medieval, ha editado y traducido la 'Historia Compostelana' y la 'Historia Roderici' --del siglo XII--, así como ha editado dos obras de Lucas de Tuy --siglo XIII-- en la prestigiosa colección belga 'Corpus Christianorum' que publica la editorial Brepols.

Asimismo, este grupo de profesores le ha dedicado especial atención al latín renacentista y ha traducido una obra escrita en latín y relacionada con la conquista y colonización de América, de Calvete de Estrella y otra de Francisco de Enzinas, ambas en la editorial alemana Teubner, y ha publicado la edición crítica y traducción de la 'Historia de Carlos V' del humanista Juan Ginés de Sepúlveda, entre otras.