Innova.- La Universidad de Granada sitúa en Internet un "singular" diccionario de inglés-español

Actualizado: jueves, 25 junio 2009 19:07

GRANADA, 25 Jun. (EUROPA PRESS) -

La Universidad de Granada (UGR) difunde en Internet un "singular" diccionario de inglés-español "sensible al entorno y capaz de pronunciar de viva voz todas las locuciones", según informó la Universidad de Granada en un comunicado.

Se trata de un trabajo de investigación y práctica documental, de más de dos lustros, del profesor de la UGR Antonio Lozano Palacios, quien ha confeccionado el diccionario. Se puede acceder desde la página web o a través de una aplicación informática que el usuario puede instalar en su propio ordenador, con uso independiente de la red.

Una de las versiones del diccionario bilingüe --que puede instalar en su ordenador cualquier integrante de la comunidad universitaria de la UGR-- funciona con tan sólo 'pinchar' en cualquiera de las palabras que aparecen en pantalla con la rueda central del ratón --ya sea el escritorio, un documento electrónico, un mensaje de correo, una aplicación informática, etc--.

El diccionario, que incluye muchas formas nuevas y numerosos modismos, es sensible al entorno, ya que sitúa el vocablo en su contexto y ofrece en primer lugar el sentido atribuible a la frase de que se trata. A continuación, se enumeran otros muchos significados y sus contextos. Además, puede escucharse el vocablo o la locución únicamente con un 'clip' del ratón del ordenador.

En su versión abierta y accesible a todo el mundo --que ofrece menos prestaciones que el destinado a la comunidad universitaria-- en la página web (eubd1.ugr.es), este diccionario se ha consolidado como uno de los más consultados, hasta el punto de que el año pasado registró cuatro millones de consultas de 179 países --según datos de Google--. Entre los países visitantes destacan España, México, Estados Unidos, Argentina y Colombia.

El diccionario en principio fue pensado para estudiantes de Biblioteconomía y Documentación (ByD). Y, más tarde, para el público en general. Antonio Lozano explicó que "desde el principio el inglés era una asignatura fundamental y la intención fue enfocar la asignatura de inglés a las necesidades que los bibliotecarios y documentalistas tenían de esta lengua extranjera tanto en sus estudios como en su profesión".