La Generalitat digitalizará los fondos documentales de la Hispanic Society de autores o temática valenciana

Actualizado: sábado, 8 mayo 2010 13:46

VALENCIA, 8 May. (EUROPA PRESS) -

La Generalitat ha alcanzado un acuerdo con la Hispanic Society de Nueva York para la preservación y difusión del fondo bibliográfico y documental relacionado con la Comunitat Valenciana que posee la institución, por el que podrá digitalizar todos sus fondos documentales de autores o temática valenciana, lo que permitiá "enriquecer el patrimonio documental valenciano con más de 200 libros y más de una treintena de manuscritos".

Así lo destacó hoy en un comunicado la consellera de Cultura, Trini Miró, que se reunió en Nueva York con el director de la Hispanic Society, Mitchell Codding, para acordar la colaboración entre ambas instituciones con el objetivo de "poner a disposición de todos los valencianos el importante fondo que se conserva en Nueva York".

Por su parte, la institución cultural estadounidense se incorporará a la Biblioteca Valenciana Digital (Bivaldi) y al Comité de Honor de la Institución Joaquín Sorolla de Investigación y Estudios que se ha creado en Valencia, dado que se trata de "la institución no española que mayor cantidad de obra de Joaquín Sorolla posee en el mundo".

El acuerdo contempla también la colaboración de la Hispanic Society a la hora de editar facsímiles de dichas obras y de trasladar la documentación para que sea expuesta en la Comunitat Valenciana, dado que "es fundamental para la sociedad valenciana poder contemplar obras originales valencianas que se encuentran en otros países".

Miró hizo hincapié en la importancia de aportar a los fondos de la Biblioteca Valenciana Digital "más de 200 libros y más de una treintena de manuscritos de autores o temática valenciana que son, en muchos casos, auténticas joyas".

En este sentido, resaltó que la Hispanic Society posee el único ejemplar completo existente en el mundo del Tirant lo Blanc impreso en Barcelona en 1497 o el único documento original conservado de 'La Biblia Valenciana de Bonifacio Ferrer', impreso en Valencia en 1478 por Lambert Palmart.

Entre los manuscritos, figuran "obras de temática literaria, religiosa o documentación histórica, entre las que existen verdaderos tesoros como el 'Cançoner Llemosí' del siglo XV, que contiene poesías de Ausias March" y no fue estudiado completamente hasta 1997.

La consellera remarcó que este acuerdo permitirá a la Generalitat cumplir con su "objetivo de reunir el patrimonio bibliográfico valenciano, aunque sea de forma digital, para que todos los valencianos puedan consultar de forma inmediata" esa documentación.

En concreto, la Hispanic Society conserva un total de 337 libros de autor o temática valenciana, de los que la Biblioteca Valenciana sólo posee un ejemplar de 125 de ellos.

De los 212 libros de los que no posee ningún ejemplar, existen 71 en otras bibliotecas de la Comunitat incluidas en el Catálogo Colectivo del Patrimonio Bibliográfico Valenciano y otras 49 obras en bibliotecas incluidas en el Catálogo Colectivo del Patrimonio Bibliográfico Español, mientras que los 92 libros restantes no aparecen en ninguno de estos catálogos.

Además del Tirant lo Blanch impreso en Barcelona en 1497 y la Biblia valenciana de Bonifacio Ferrer, también cuenta con otras obras destacadas del siglo XV como Aesop: Fabulae de Laurentio Vali. Valentie: Lope de Roca; 1495; Antoninus di Pierozzo: Summula confessionis. Valencia: Alfonso Fernández de Córdoba, 1477; Expositio in cantica canticorum. Valencia: Lambert Palmart, 1486.; Díez, Fernando: Obra de la sacratissima conceptio. Valentia: Lambert Palmart, 1487; Menaguerra, Ponç de: Los del estament militar en la noble ciutat de Valencia. Valencia: Nicolau Spindeler?, 1493; Valera, Diego de: Tratado delos rieptos y desafios. Valencia?: Nicolau Spindeler ?; [ca. 1500] y Seneca, Lucius Annaeus: Proverbia. [Valencia?]: Alfonso de Orta; [ca. 1496?].

En cuanto al siglo XVI, destacan: Relacion de la solene entrada que hizo en Valencia Margarita d[e] Austria. Valencia: n.p.; 1599; Los capitulos de la tregua hechos entre la cesarea magestad del emperador y Felipe y Henrique rey de Francia y otros reyes y señores. [Valencia?]: Borbo; 1556; Castro, Jerónimo de: Obra muy verdadera de las mercedes que el rey a hecho en la villa de Madrid a la sultana y a los que con ella han venido de Argel. Valencia: Bartolomé Lorenzana, 1595; Gerson, Jean Charlier de. C*fissionario llamado Tripartito Valencia:, Juan Joffré,1524; Tratado delos rieptos y desafios. [Valencia?]: Alfonso de Orta, [ca. 1510?]; Villafranca, Antonio Juan: Libro de la sangria artificial. Valencia: Juan Mey, 1559.

MANUSCRITOS VALENCIANOS

La Hispanic Society conserva también un total de 38 manuscritos de autor o temática valenciana que, por su propia naturaleza, en la mayoría de los casos se trata de "ejemplares únicos, por lo que todos ellos poseen un gran interés".

Además del Cançoner llemosí del siglo XV y el conjunto de cartas autógrafas conservadas en la institución, alguna de ellas escrita por San Juan de Ribera, destacan la Segunda parte de los annales de la presente casa de Porta celi obra del fraile cartujano Juan Bautista Civera fechada entre 1630 y 1648, en la que su autor incluyó las únicas hojas impresas hoy existentes de la denominada Biblia de Bonifaci Ferrer; un Cancionero fechado en Valencia en torno a 1630 y un volumen de Poesías varias de Gaspar Mercader y Cervellón fechado en Valencia en 1697.

La Hispanic Society posee también otra documentación de gran valor como cancioneros, obras poéticas, obras y documentos religiosos y documentación histórica relativa a privilegios y gremos, entre otras cuestiones.