La sexta entrega de Harry Potter llega a las librerías, con el récord de 100.000 ejemplares en catalán

Actualizado: jueves, 23 febrero 2006 22:51


BARCELONA, 23 Feb. (EUROPA PRESS) -

El último volumen de las aventuras del aprendiz de mago Harry Potter, 'Harry Potter y el misterio del Príncipe', ha llegado a las librerías con una tirada de un millón de ejemplares en castellano (Salamandra) y una tirada en catalán de 100.000 ejemplares (Empúries), una cifra que supone "un récord histórico de la edición en catalán".

Según la editora de Empúries, Eugènia Broggi, la edición de tantos ejemplares es fruto de que "cada vez hay más lectores de Harry Potter", y "estamos convencidos que de cara al verano será necesario reeditarlo". La sexta y penúltima entrega del aprendiz de mago está al alcance del público desde 18.30 horas, cuando las librerías de toda Catalunya pusieron el libro a la venta en medio de una gran expectación. Los establecimientos organizaron distintas fiestas dirigidas a los jóvenes seguidores de la saga, en las que participaron numerosas personas disfrazadas.

Broggi anunció que esta nueva entrega, que consta de 600 páginas, depara novedades como "el primer despertar sexual" del protagonista, "un cruce entre el mundo de los 'muggles' y los magos", y la "reaparición del malvado Voldemor". En este sentido, un aspecto positivo que refleja la nueva entrega de Potter, "es que su escritora J.K Rowling ha sabido hacer crecer a su personaje, haciendo pasar por las distintas fases típicas por las que pasa un adolescente", apuntó Broggi.

La obra, titulada en inglés como 'Harry Potter and the half-blood prince, fue traducida en catalán por Xavier Pàmies, quien declaró que el libro "no es especialmente dificil de traducir" y "quiere ser una referencia idiomática en catalán para los jóvenes" Las anteriores partes de las aventuras del aprendiz de mago vendieron en catalán más de medio millón de ejemplares en total.

EDICIÓN EN CASTELLANO

Por su parte, Salamandra realiza un lanzamiento simultáneo en todos los países de habla castellana en diferentes versiones, con una tirada conjunta que supera el millón de ejemplares, una cifra similar a la anterior entrega, 'Harry Potter y la Orden del Fénix'.

La editorial publicará tres versiones de la misma traducción --para España, Sudamérica y el resto del continente americano, incluyendo Estados Unidos--, adaptadas a los diversos modismos idiomáticos del castellano.

La escritora de la saga, J.K. Rowling ya está trabajando en la última entrega de Potter, que supondrá el final de las aventuras del joven aprendiz de mago, según explicó Eugènia Broggi.