Teresa Moure publica en castellano y catalán 'Herba moura', éxito de las letras gallegas

Actualizado: domingo, 17 septiembre 2006 15:31


BARCELONA, 17 Sep. (EUROPA PRESS) -

La escritora Teresa Moure acaba de publicar en castellano y catalán el gran éxito de las letras gallegas 'Herba moura', ganadora del Premio Xerais de Novela y el Premio de la Crítica gallega, una novela sobre la pasión y el entusiasmo de tres mujeres con la vida del filósofo René Descartes como telón de fondo.

La novela, publicada en castellano por Lumen con el título 'Hierba mora' y en catalán por La Campana como 'Herba d'enamorar', toma la vida de Descartes como excusa y se atreve a inventarse sus pasiones ocultas según la perspectiva de tres mujeres: la reina Cristina de Suecia, su amante y bruja Hélène Jans y la estudiante Einés Andrade, que está elaborando una tesis sobre el pensador.

En una entrevista concedida a Europa Press, Moure aseguró que en la novela no hay una "auténtica protagonista, sino que lo son todos a la vez" a pesar de que dos de ellas vivieran en el siglo XVII y otra en la actualidad comparten "el amor por el conocimiento".

Teresa Moure explicó que la vida de Descartes es "muy novelesca", con su presencia en los Países Bajos y su repentina muerte mientras era invitado de la reina Cristina, lo que le ha permitido "inventar" pasiones a través de estas tres mujeres y convertir al filósofo en un "pretexto". Para ella, la novela puede interpretarse como una reivindicación del papel de la mujer en la historia.

La escritora aseguró que tiene un compromiso "muy fuerte" con la lengua gallega, "un compromiso con un país al que le ha sido extirpada una lengua" de su uso común. Para ella, escribir en gallego es "devolver" la tradición, aunque precisó que luego es importante que se traduzca a otras lenguas.

Moure explicó que en Galicia existen pequeñas editoriales que publican en gallego para las cuales es difícil "la resistencia", lo que le llevó a alabar la "generosidad" de los editores en esta lengua, ya que no gozan de un amplio mercado. En este sentido, se quejó de que Portugal "se interese poco" por la cultura gallega.

La autora aseguró que hay nuevas hornadas de escritores gallegos que están cultivando todo tipo de géneros, una "muestra de salud" de la literatura escrita en gallego, cuya asociación reúne a unos 300 autores.

La escritora gallega aseguró que la literatura puede servir para poner "patas arriba" el mundo --"que está chungo"-- y "servir para introducir nuevos sistemas de valores y cuestionar los existentes", por lo que abogó por una literatura que supere el éxito inmediato y el "adormecimiento" de los lectores.

Teresa Moure es doctora en Lingüística General y ejerce la docencia en la Universidad de Santiago de Compostela. Ha publicado una docena de trabajos de su especialidad y es autora de la novela corta 'A xeira das árbores' --traducido al castellano-- y el ensayo 'Outro idioma é posible'. La escritora publicará en breve una nueva novela escrita en gallego y que será traducida al castellano.