El Consello de Comunidades Galegas apuesta por crear un órgano "realmente representativo" de la emigración

Actualizado: viernes, 25 agosto 2006 20:45

Propone que se aborde la posibilidad de voto en las elecciones al Parlamento de Galicia de los gallegos residentes en España

SANTIAGO DE COMPOSTELA, 25 Ago. (EUROPA PRESS) -

El Consello de Comunidades Galegas (CCG) apuesta por la creación de un Consello da Galeguidade para conseguir un órgano operativo y "realmente representativo" de la emigración según las áreas geográficas en las que se asientan las comunidades gallegas y que supere al actual.

Así lo recogen las conclusiones del VIII Consello de Comunidades Galegas aprobadas hoy por unanimidad con respecto documento referido al nuevo Estatuto de Autonomía, en las que apuntan que el preámbulo del texto debe recoger el fenómeno de la emigración como parte de la realidad social gallega de una manera "clara y explícita", haciendo referencia a los gallegos residentes en el exterior en el artículo que recoge la regulación de la ciudadanía gallega.

También aboga, en el artículo referido a las instituciones de autogobierno y en el que se regulen las bases estatutarias de la Ley electoral, por que aborde la posibilidad de voto para los gallegos residentes en España en las elecciones al Parlamento de Galicia.

En este sentido, como la demanda "excede el ámbito competencial gallego", el CCG solicita a la Comisión de Emigración y a la que aborda la reforma del Estatuto que "analicen y debatan" esta propuesta que, según los emigrantes, "cuenta con el consenso de más de 400.000 gallegos que residen fuera de la comunidad gallega, así como de toda la diáspora en general.

Asimismo, las conclusiones establecen que el futuro texto debería añadir en el título preliminar un artículo referido a las comunidades gallegas en el exterior definido el ámbito de la galleguidad para los residentes en la comunidad autónoma y en el exterior, así como contemplar el derecho de las comunidades gallegas a solicitar el reconocimiento de la galleguidad para participar en la vida social y cultural gallega.

PATRIMONIO

Las Comunidades Galegas consideran, además, que el Estatuto gallego debería contemplar un título dentro del ámbito competencial sobre la regulación de la protección del patrimonio gallego en el exterior.

Al respecto, destacan que Galicia cuenta con un "valioso patrimonio artístico, bibliográfico, arquitectónico e histórico en el exterior" que "es necesario proteger y potenciar". "El texto como norma básica de Galicia debe recoger la necesidad de su protección y su regulación", precisa el documento.

Con respecto a las conclusiones extraídas en el relatorio 'A reforma de lei de galeguidade', sostienen que la reforma de la citada norma debe reconocer a las comunidades gallegas incorporadas al movimiento asociativo de los gallegos, "en cualquier parte del mundo que se encuentren".

Por lo tanto, la reforma de la Lei de Galeguidade tiene que hacer, a su juicio, "una significativa mención como atribución básica al desarrollo de la galleguidad, a dicho movimiento asociativo gallego en el exterior y su unión al hecho de la emigración gallega como uno de los fundamentos esenciales de dicha galleguidad".

PATRIMONIO DA GALEGUIDADE

Los participantes en el VIII Consellos das Comunidades Galegas señalaron que todas las ponencias y las comunicaciones presentadas en este evento que se celebró la pasada jornada y hoy en Santiago deben ser enviadas al Parlamento de Galicia para su tramitación conforme a la ley.

Así, piden que se incluya como texto objeto de calificación en la enseñanza en todos sus grados, la Historia de Galicia ligada al hecho específico de la emigración gallega.

La comisión delegada acordó también que los centros gallegos existentes fuera de Galicia que tengan o cumplan más de 100 años sean considerados "Patrimonio da Galeguidade" y se establezca la protección "necesaria" de su patrimonio bibliográfico, inmobiliario y demás. Al respecto, solicitan una "especial mención" al Centro Galego de Montevideo por haber cumplido más de 120 años.