Rojo defiende el uso de lenguas cooficiales y dice que en los parlamentos autonómicos hay traductores y "no pasa nada"

Actualizado: miércoles, 19 mayo 2010 13:57

MADRID, 19 May. (EUROPA PRESS) -

El presidente del Senado, Javier Rojo, defendió hoy el uso de lenguas cooficiales en el Senado porque está "amparadas" por la Constitución y afirmó que en los parlamentos autonómicos también hay traductores y "no pasa nada".

En declaraciones a Onda Cero recogidas por Europa Press, Rojo recordó que la Comisión General de Comunidades Autónomas "recoge" el "espíritu" constitucional de ser la cámara autonómica por lo que, destacó, cuando acude un gobierno regional puede hacer su discurso en "lengua cooficial" porque "le ampara la ley".

Así, señaló la "complejidad" y "dificultad" de España y subrayó que su función, como presidente de la Cámara Alta, es "aplicar la legalidad". "Yo no quiero hacer más nacionalismo, sino todo lo contrario, pero, evidentemente, respeto el nacionalismo que está dentro de la Constitución", recalcó.

Dicho esto, recordó que el Senado es la cámara autonómica que cuenta con los procedimientos que deben "utilizarse" y que la propia Constitución "determina". Una legislación que, apuntó, a quien "no guste" que "trate de cambiarla" porque "eso es la democracia".

"Montilla viene a expresar su opinión y la de la sociedad catalana sobre el Estatuto. La legalidad es la que tenemos. Y si no nos gusta, que traten de cambiarla, porque eso es la democracia. Los procedimientos son los que son y los que hay que aplicar", sentenció Rojo.