Cultura trabaja en un inventario de actuaciones para visibilizar y aplicar la toponimia asturiana

Archivo - Señalización de la dirección a 'San Julián' o 'San Xuyán', según la Asociación Cultural Xeira que apunta debería ser ' San Xuyán' tras la publicación el el BOPA de la toponimia oficial de acuerdo con las denominaciones tradicionales.
Archivo - Señalización de la dirección a 'San Julián' o 'San Xuyán', según la Asociación Cultural Xeira que apunta debería ser ' San Xuyán' tras la publicación el el BOPA de la toponimia oficial de acuerdo con las denominaciones tradicionales. - XEIRA - Archivo
Publicado: jueves, 4 marzo 2021 10:13

OVIEDO, 4 Mar. (EUROPA PRESS) -

La consejera de Cultura, Política Llingüística y Turismo, Berta Piñán, ha anunciado este jueves que están trabajando en un inventario de actuaciones para visibilizar y aplicar "de manera práctica" la toponimia tradicional asturiana.

Se trata de una serie de medidas que se pondrán en marcha en colaboración con las administraciones locales implicadas y con las instituciones estatales. En ese sentido, la Dirección General de Política Llingüística ya ha trasmitido a la Oficina de las Lenguas Oficiales, organismo dependiente del Ministerio de Política Territorial y Función Pública, la necesidad de que el Estado use la toponimia oficial.

Así lo ha señalado Piñán durante la Comisión de Cultura de la Junta General y ante una pregunta del diputado de Podemos Asturies, Rafael Palacios, sobre las medidas para garantizar el cumplimiento de la toponimia oficial de Asturias, en particular en la red ferroviaria y en las vías de comunicación.

En ese sentido, la consejera ha señalado que en el proceso de recuperación de la toponimia tradicional, además de completar el mapa de los 78 concejos --en estos momentos son 68 los que tienen oficializada la toponimia--, es "necesario e imprescindible" garantizar su cumplimiento.

Por eso, ha indicado que Cultura está en estos momentos trabajando con los diez concejos que faltan y con los 23 que, a pesar de contar con toponimia tradicional oficial, no la han enviado al Instituto Nacional de Estadística (INE) para que la modifique en las bases de datos que utilizan todos los organismos públicos, algo que solo el propio concejo tiene potestad para comunicar.

"Para una aplicación eficaz de la toponimia es necesario completar los 78 concejos y trasladar los decretos al INE", ha explicado Piñán, que con todo ha recordado que la red ferroviaria no es competencia del Principado, aunque están realizando actuaciones en ese sentido, como trasmitir al Estado la necesidad de su uso.

Además, Cultura está trabajando en estos momentos en la toponimia tradicional de los nombres de los concejos, que en breve se comunicará a los distintos ayuntamientos para que puedan realizar alegaciones. Por su parte, el Servicio de Cartografía del Principado trabaja en la elaboración de los nuevos mapas con la toponimia oficial.

Por su parte, el diputado Rafael Palacios ha aprovechado para criticar que la nueva web del Instituto Adolfo Posada no tenga versión en asturiano y ha recordado que el uso de la toponimia tradicional es "una cuestión legal".

En ese sentido, ha destacado el caso de Oviedo, donde "la corporación municipal desprecia la legalidad" al no respetar la toponimia en cuestiones como la rotulación de los vehículos municipales o al excluir el topónimo 'Uviéu' de las camisetas de los equipos deportivos que quieren optar a subvención.

Además, ha recordado que la mayoría de concejos con estaciones de tren cuentan con toponimia oficial, por lo que ha reclamado su uso. "Es inaceptable que en un estado de derechos los organismos públicos no cumplan con la legislación", ha indicado Palacios, para reclamar a Piñán que "tome medidas".