Rescatan en un libro los universos indígenas del poema más largo escrito en español

Actualizado: domingo, 22 enero 2006 21:31


SEVILLA, 22 Ene. (EUROPA PRESS) -

La Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia y la Academia de Historia de Boyacá acaban de editar -en Tunja, Colombia, diciembre de 2005- el libro 'Desde las tinieblas del olvido. Los universos indígenas en los infinitos endecasílabos de Juan de Castellanos', cuyo autor es el profesor de la Universidad Pablo de Olavide, Juan Marchena.

Juan de Castellanos, nacido en Alanís (Sevilla), a principios del siglo XVI, es el autor del poema más largo escrito nunca en lengua castellana, 'Elegías de varones ilustres de Indias'. Salvo un fragmento del mismo -la primera parte- que se publicó en Madrid en época de Felipe II, nunca se editó al completo en España. Sólo en Colombia y Venezuela se ha logrado hacer esta edición, según explicó a Europa Press el propio Marchena.

El profesor de la UPO definió a De Castellanos como "un aventurero, que se fue de Sevilla a 17 años y que nunca volvió".

Participó en la conquista de Colombia y en un acto de arrepentimiento se hizo sacerdote y se encerró en la pequeña ciudad de Tunja, donde estuvo 40 años escribiendo el poema.

En este sentido, destacó que el libro rescata los materiales que, en la obra de De Castellanos, tienen que ver con los mundos indígenas que él conoció como conquistador que fue de aquellas tierras.

En un proceso de arrepentimiento por las acciones de destrucción de los universos prehispánicos, a las que él mismo contribuyó, Juan de Castellanos escribió durante más de 40 años este largo poema de más de 116.000 versos, una elegía al mundo americano, a su naturaleza, sus gentes y sus culturas.

Esta elegía, según el autor del libro, se transformó en una denuncia de la conquista del Nuevo Mundo, y que llevó a que el libro fuera censurado en su época, con lo que no se editó en España.

Ahora, mediante el tratamiento informático del conjunto de los versos de Juan de Castellanos, el profesor Juan Marchena ha conseguido rescatar toda la información que sobre esos mundos indígenas contiene la obra, así como sistematizarla, clasificarla y ofrecerla a los lectores y especialistas en estos temas para que puedan ser de utilidad en la reconstrucción de los universos de los pobladores originarios americanos.

Marchena dijo sentirse "orgulloso" de haber leído "entero" el poema, una tarea que "me ha llevado tiempo". A este respecto, explicó que se trata de "una gran liturgia de escorpiones, que narra la destrucción de un mundo".

"Lo que hace la obra ahora es rescatar al personaje, su doble vida, la de conquistador que participa en el exterminio y saqueo de América, y a la vez la de un tipo que se enfrentó a la sociedad de su tiempo, con descripciones magníficas de las sociedades que ya no existen", destacó el profesor.

Marchena consideró esta obra un "material interesante para los arqueólogos, ya que describe ciudades, ritos y matrimonios de aquella cultura". Además, calificó al sevillano como "el primer cuentista iberoamericano". Por último, informó de que entregará un ejemplar de la obra al Ayuntamiento de Alanís y al Archivo de Indias.