El Gobierno promete "culminar" la adaptación de sus 'webs' a las lenguas cooficiales y ERC le exige más compromisos

Actualizado: miércoles, 11 marzo 2009 14:13

MADRID, 11 Mar. (EUROPA PRESS) -

La ministra de Administraciones Públicas, Elena Salgado, aseguró hoy en el Congreso que el Gobierno quiere "culminar" este año la adaptación a las lenguas cooficiales de las páginas 'webs' de todos los ministerios y de los organismos públicos dependientes, así como la traducción a estos idiomas de todos los impresos y formularios de la Administración General del Estado en las Comunidades con lengua propia.

Son dos de las propuestas que hoy presentó Salgado en el Pleno de control al Gobierno ante una interpelación del diputado de ERC Joan Tardá, quien acusó sin embargo al Ejecutivo de no cumplir lo que dice, un supuesto compromiso con estas lenguas expresado, dijo Tardá, por el propio presidente, José Luis Rodríguez Zapatero. ERC, que anunció una moción sobre el asunto, exigió a Salgado una batería de medidas con calendario de cumplimiento.

El diputado republicano describió un panorama negativo para el catalán, como para el euskera y el gallego, y llegó a afirmar que o se toma la iniciativa o su lengua desaparecerá, "como ha ocurrido con muchas lenguas".

Tardá también advirtió al PSOE de que las "geometrías parlamentarias" están cambiando y que tal vez les interese buscar apoyos, que en el caso de su grupo, pasarán entre otras cosas por un compromiso con el uso del catalán en las instituciones públicas estatales. También en el Congreso, apuntó. "Los tiempos políticos no están para demasiadas alegrías ni para demasiados desdenes", advirtió.

El diputado repasó la situación de las lenguas cooficiales en las 'webs' ministeriales, pero también en las Delegaciones del Gobierno, en las embajadas, en los tribunales o en las comisarías de policía, a donde animó a la ministra a enviar a un amigo para que intente poner una denuncia en catalán. "Y que le explique qué ha ocurrido. Es posible que le den escalofríos", aseguró.

En sus réplicas, la ministra repasó la batería de leyes que el Gobierno socialista ha ido reformando para incluir el uso de las lenguas cooficiales en aquello que dependen de la Administración General del Estado e insistió en que el Gobierno está comprometido con el uso normalizado del catalán, el euskera y el gallego.

"Tenemos interiorizado que la pluralidad lingüística nos enriquece", dijo Elena Salgado, que pidió al diputado que no exagere y no convierta en "gran problema" un asunto que es "cuestión de tiempo" que se arregle.

También explicó la ministra que el Consejo de Lenguas Cooficiales se reunirá en mayo y que su departamento va a llevar a ese encuentro una serie de iniciativas nuevas. Por ejemplo, la culminación del proceso de traducción a las lenguas cooficiales de las 'webs' de los ministerios, ya que faltan 7, según dijo, por ser adaptadas. La Ley de Administración Electrónica da de plazo para ello hasta diciembre de este año.

El MAP también va a calcular con ayuda de las Delegaciones del Gobierno los puestos de trabajo que requieren conocimiento de euskera, catalán o gallego y mejorará la oferta de formación en estas lenguas para los funcionarios de la Administración General del Estado. Y además, se va a ordenar a los ministerios que anualmente informen sobre las quejas y reclamaciones de los ciudadanos relacionadas con el uso de estas lenguas, información que será remitida además al Congreso.